韩语翻译有什么注意事项?
所属标签:
翻译经验
韩语是较为流行的小语种,在翻译韩语的时候需要注意哪些问题呢?下面时间财富网小编简单介绍一下韩语翻译注意事项。
1、单词发音[pronunciation]因为韩语有独特的紧松音区别,而且汉语借词还间接地以韵尾的方式保留了古汉语的部分入声,并且不送气清辅音和浊辅音在某些情况下竟然是一个音位,还有许多中国人不适应的地方,不过只要多多模仿,这并不是问题。
2、词调方面[accent]日语规矩比较多,有日语的节拍声调系统(虽然要求并不绝对),韩语则要求更不高(就是至少是表面上更简单)。
3、语调方面[intonation]两种语言相当,都有其民族特点。
4、词汇方面[vocabulary]汉字词的比例两种语言相当,但日语更难一些,因为日语的汉字即使是声读(接近于汉语的发音)也(很)可能不止一个;而韩语则规矩一点,只有极少例外汉字有两种发音(如“金”)。
5、语法发面[grammer]关于用言(即有一大堆词尾变化的东西)的活用(或称变位也成),日语比韩语难。其他的部分两者相当,但笔者认为韩语更复杂一些。词尾结构,即所谓的“形态变化”,我不觉得韩语会更简单,可能是因为日语的规律性相对更强一些的印象。
6、敬语语用方面[kensongo/joengioengoe]简单模式韩语日语虽然都不太难,但真的玩真的,有日语更难一些的感觉。
以上就是关于韩语翻译的介绍,如果您对韩语翻译还有其他的疑问,欢迎前往时间财富网。
网友评论 登录后发表评论,让更多网友认识您!
0条评论
评 论
最新评论
推荐阅读
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表...
- 为什么要选择三月四月安装地暖?205
- 英语翻译中经常出错的短语!172
- 英文翻译成中文案例162
- 必看:家庭采暖移动暖气片应注意什么?153
- 英语口译翻译中的注意事项!152
- 2018阿拉伯语翻译技巧分享!152
- 暖气片中心距是家庭暖气安装必不可少...143
- SCI论文翻译的5个决定点!135
- 日语长句如何翻译?有什么技巧?132
热门资讯
是不是在三月、四月装地暖还是有很大的优势啦?虽然没能在冬季前装好享受,但是三月、四月安装在优惠上...