我要投稿
当前位置:首页 > 经验分享 > 翻译的步骤是什么
翻译的步骤是什么
2018-11-23 15:43:00   作者:正努力的 走向你   人气:143次  评论(0)
所属标签: 翻译经验 

  当我们手头上有一份英文稿件时,都会想到把英文翻译成中文,这时您会去找新疆翻译公司进行合作。新疆翻译公司会跟我们解释需要进行翻译、校对、译审以及润色等一些步骤及流程,那翻译的步骤是什么? 

翻译

  翻译是一种完整的服务,当拿到一篇稿件后,根据文章的形式,比如是可编辑的Word、Excel或PPT等电子稿,还是PDF及JPG等无法编辑的图片文件,或者是传真或快递来的纸质文件,对于文档的翻译服务,涉及到前期排版、稿件预处理、翻译、校对、审校、后期排版等工序。

  

  “翻译”是指在准确通顺的基本上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的翻译。翻译是将一种相对陌生的表述方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。为此需要严谨、考查与耐心,需要经历理解、思考、选择、表达等系列的思维过程。

  

  “校对”是翻译过程中必须经过的一道工序,主要工作是按照原稿去审查订正排印或缮写的错误。校对其实是对译文的简单检查过程,可通过人工或机器辅助来完成,一般就是看看是否有错译、漏译、标点符号错误、错别字、大小写、拼写错误、单复数、动词时态、数字错误、人名地名错误等等。这些,具有一般英语基础的人都可以做,有些校对软件可以起到辅助作用。

  

  而“审校”呢,就要比“校对”高深多了,一般来说,审校人员要比翻译人员水平高,能够发现翻译人员所犯的错误,包括如上所述校对人员应该发现的错误,还有包括文章专业性,译文准确性等等问题,这是一般校对人员以及翻译人员自己都无法或没有能力发现的问题了。

  

  “审校”是对译稿进行最终修改定稿,审查完成任务。根据外交部《翻译专业职务试行条例》第二条,翻译专业职务的名称定为:译审、副译审、翻译、助理翻译。译审、副译审为高级职务,翻译为中级职务,助理翻译为初级职务。

  

  “润色”就是在原有的翻译基础上进行更加深入的考究和修正,一方面要将翻译过程中的错误进行修正,另一方面从语境词意上找到最恰当的表达方法。

  

  当然了,如果翻译质量很好,错误少,校对或审校起来还是很舒服的,但是,多数情况下,其实都是因为翻译质量不好,找审校人员来做弥补,这种情况下,修改量非常大,还影响审校人员的思维模式,或者说,因为译文质量差,会把审校人员的翻译水平都给影响了。

  

  时间财富网原名威客中国威客网,是威客行业领先的众包服务平台。是雇主和威客最值得信赖的威客网站,其中服务品类涵盖知识产权、商标注册、logo设计、平面设计、网站建设、文案策划、装修设计等为主的400余种现代服务领域。时间财富网致力于为广大需求者解决各种实际性需求问题,打造全方位的创意服务。

热门资讯
早在2014年,为了缓解肯德基、麦当劳的左右夹击攻势,必胜客就曾进行过一次品牌形象升级。这次品牌升级,表现在logo方面则是:淡化以往的屋顶三维立体风格,演变成一张披萨饼的扁平化设计。本次升级,log